- Hokkaido Electric Power Co’s Tomari nuclear power plant in Tomari town on Japan’s northern island of Hokkaido in May. Photograph: Reuters
- Friday, 20 July 2012
- May Kunmakara
The government plans to use atomic energy in the future as oil, coal and biomass power sources were bound to be depleted, Suy Sem, Minister of Industry, Mines and Energy, told the National Assembly this week.
“We cannot avoid building nuclear power plants. It is the government’s target,” he said, without giving a specific time when a project might be launched.
Vietnam and Thailand have recently looked into nuclear power, Suy Sem noted.
Japan’s Fukushima crisis pushed Thailand’s project back by three years, Reuters reported last year. A nuclear reactor was originally scheduled to come on line in 2020 but will be delayed until 2023.
Vietnam announced this year that it would push along with the atomic energy plans it’s had since 1995.
Representatives from Cambodia’s private sector called the plans dangerous and politically risky.
“We should not consider it because it is very dangerous. We don’t have enough experts,” Nguon Meng Tech, director general for the Cambodia Chamber of Commerce, said yesterday.
“Moreover, later on we will get into some political problems such as those some are countries facing now … We’re still poor. We should not spend much money on this project. I think it is just a dream.”
The International Atomic Energy Agency said nuclear power projects required longer than 100 years, as well as the resources to support the program throughout.
“It is therefore of the utmost importance to fully understand the long-term committments for a nuclear power programme before even considering a specific nuclear power plant project,” IAEA guidelines state.
The Cambodian government would also have to guarantee complete technical and institutional competence to carry out the project successfully, according to the guidelines.
As demand for energy rises in step with industry investment, Cambodia will need continued power infrastructure. But hydropower projects and power purchases from neighbouring countries should suffice, Nguon Meng Tech said.
Hiroshi Suzuki, chief executive and economist at the Business Research Institute for Cambodia, said a nuclear power program was viable but it would require a great increase in human resources if the country was to operate a plant.
Suzuki agreed with minister Suy Sem on the risks associated with reliance on fossil fuels.
“It is dangerous to relay on oil alone for energy because the price of oil fluctuates. It is very good to diversify the energy resources in a country,” he added.
About 68 per cent of Cambodian villages have access to power, according to Suy Sem.
The Kingdom generates about 300 megawatts of power but a shortage of up to 50 megawatts still causes blackouts in Phnom Penh during the dry season.
Cambodia imports about 45 per cent of its energy from neighbouring countries.
To contact the reporter on this story: May Kunmakara at kunmakara.may@phnompenhpost.com
I am proud of being a Khmer. Sharing knowledge is a significant way to develop our country toward the rule of law and peace.
Monday, 23 July 2012
Cambodia mulls over atomic energy power
កម្ពុជាបង្ហាញពីផែនការបង្កើតថាមពលនុយក្លេអ៊ែរ
- 20 July 2012
- ម៉ៃ គុណមករា
- ភ្នំពេញៈ កម្ពុជាកំពុងពិចារណាអំពីជម្រើសបង្កើតថាមពលនុយក្លេអ៊ែរ
ដើម្បីផ្គត់ផ្គង់វិស័យថាមពលដែលកំពុងខ្វះខាត
ប៉ុន្តែវិស័យឯកជនបានចាត់ទុកថា គម្រោងនេះហាក់ដូចជារហ័សពេក
និងគ្រាន់តែជាក្តីស្រមៃមួយដែលអាចបង្កគ្រោះថ្នាក់។
លោក ស៊ុយ សែម រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងឧស្សាហកម្ម រ៉ែ និងថាមពល បានលើកឡើងក្នុងកិច្ចប្រជុំសភា នៅសប្តាហ៍នេះថា រដ្ឋាភិបាលមានគម្រោងប្រើប្រាស់ថាមពលនុយក្លេអ៊ែរ នាថ្ងៃអនាគត ដោយសារប្រភពថាមពលដើរដោយប្រេង ធ្យូងថ្ម និងជីវម៉ាស់ បានកាត់បន្ថយបន្តិចម្តងៗ។ លោកលើកឡើងថា៖ «យើងមិនអាចចៀសផុតពីការសាងសង់រោងចក្រថាមពលនុយក្លេអ៊ែរបាន ឡើយ។ នេះជាគោលដៅរបស់រដ្ឋាភិបាល»។ ប៉ុន្តែ លោក ស៊ុយ សែម មិនបានបញ្ជាក់ឲ្យបានច្បាស់អំពីពេលវេលានៃការចាប់ផ្តើមគម្រោង នេះឡើយ។ លោក ស៊ុយ សែម បន្ថែមថា បច្ចុប្បន្ន វៀតណាម និងថៃ បានសម្លឹងទៅរកថាមពលនុយក្លេអ៊ែរហើយ។
រ៉យទ័របានរាយការណ៍កាល ពីឆ្នាំមុនថា វិបត្តិនៅរោងថាមពលនុយក្លេអ៊ែរ Fukushima ប្រទេសជប៉ុនបានជំរុញឲ្យគម្រោងរបស់ថៃត្រូវពន្យារពេល៣ឆ្នាំ ទៀត។ រ៉េអាក់ទ័រនុយក្លេអ៊ែរ កាលពីដើមឡើយ គ្រោងនឹងដាក់ដំណើរការនៅឆ្នាំ២០២០ ប៉ុន្តែឥឡូវត្រូវពន្យារពេលដល់ឆ្នាំ២០២៣។
ឯនៅវៀតណាម បានប្រកាសថា ខ្លួននឹងជំរុញគម្រោងផលិតថាមពលនុយក្លេអ៊ែរ ដែលខ្លួនមានគម្រោងតាំងពីឆ្នាំ១៩៩៥។
តំណាងមកពីវិស័យឯកជន នៅកម្ពុជាបានចាត់ទុកថា គម្រោងនេះពិតជាគួរឲ្យគ្រោះថ្នាក់ និងមានភាពប្រថុយប្រថានផ្នែកនយោបាយ។
លោក ងួន ម៉េងតិច អគ្គនាយក សភាពាណិជ្ជកម្មកម្ពុជា បានឲ្យដឹងកាលពីម្សិលមិញថា៖ «យើងមិនគួរពិចារណាអំពីថាមពលនេះឡើយ ដោយសារវាគ្រោះថ្នាក់ខ្លាំងណាស់។ យើងមិនមានអ្នកជំនាញគ្រប់គ្រាន់ឡើយ។ ម្យ៉ាងវិញទៀត នឹងមានបញ្ហានយោបាយមួយចំនួនដូចជា បញ្ហាដែលប្រទេសមួយចំនួន កំពុងប្រឈមនាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ។ យើងនៅតែជាប្រទេសក្រីក្រ។ យើងមិនគួរចំណាយប្រាក់ច្រើនលើគម្រោងនេះឡើយ»។
ទីភ្នាក់ងារ ថាមពលអាតូម៉ិកអន្តរជាតិ (IAEA) បានឲ្យដឹងថា គម្រោងផលិតថាមពលនុយក្លេអ៊ែរទាមទារពេលវេលាលើសពី១០០ឆ្នាំ ក៏ដូចជាធនធានជាច្រើនដើម្បីទ្រទ្រង់កម្មវិធីនេះ។
គោលការណ៍ណែ នាំរបស់ IAEA បញ្ជាក់ថា៖ «ប្រការសំខាន់ គឺត្រូវយល់ច្បាស់អំពីការតាំងចិត្តយូរអង្វែងចំពោះកម្មវិធី ផលិតថាមពលនុយក្លេអ៊ែរ មុននឹងពិចារណាអំពីគម្រោងសាងសង់រោងចក្រផលិតថាមពលនុយក្លេអ៊ែរជាក់ លាក់ណាមួយ»។ រដ្ឋាភិបាលកម្ពុជានឹងត្រូវធានារ៉ាប់រងលើសមត្ថភាពបច្ចេកទេស និងតាមស្ថាប័ន ដើម្បីអនុវត្តគម្រោងនេះឲ្យបានជោគជ័យ។ នេះបើយោងតាមគោលការណ៍នោះ។
លោក ងួន ម៉េងតិច បានឲ្យដឹងថា ដោយសារតម្រូវការថាមពលកើនឡើងស្របតាមការវិនិយោគក្នុងវិស័យ ឧស្សហកម្ម កម្ពុជានឹងមានតម្រូវការហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធថាមពលជាបន្តបន្ទាប់។
ប៉ុន្តែគម្រោងថាមពលវារីអគ្គិសនី និងការទិញថាមពលពីប្រទេសជិតខាងនឹងគ្រប់គ្រាន់ហើយ។
លោក Hiroshi Suzuki ប្រធាននាយកប្រតិបត្តិ និងជាអ្នកវិភាគសេដ្ឋកិច្ចប្រចាំវិទ្យាស្ថានស្រាវជ្រាវ ពាណិជ្ជកម្មកម្ពុជា បានឲ្យដឹងថា កម្មវិធីផលិតថាមពលនុយក្លេអ៊ែរ ពិតជាសំខាន់ណាស់ ប៉ុន្តវាទាមទារកំណើនធនធានមនុស្សជាច្រើនបើប្រទេសនេះត្រូវ ដំណើរការកម្មវិធីនេះមែននោះ។
លោក Suzuki បានឯកភាពតាមយោបល់របស់លោក ស៊ុយ សែម លើភាពប្រថុយប្រថាន ទាក់ទងនឹងការពឹងផ្អែកលើថាមពលផូស៊ីល។
លោក បានបន្ថែមថា៖ «វាពិតជាគ្រោះថ្នាក់ណាស់ ក្នុងការពឹងផ្អែកលើថាមពលប្រេងតែមួយមុខនោះ ដោយសារតម្លៃប្រេងឡើងចុះមិនទៀងទាត់។ វាជាការល្អក្នុងការស្វែងរកប្រភពថាមពលចម្រុះនៅ ក្នុងប្រទេសមួយ»។
លោក ស៊ុយ សែម បានឲ្យដឹងថា ភូមិប្រហែល៦៨ភាគរយនៅកម្ពុជា មានថាមពលប្រើប្រាស់។
កម្ពុជា ផលិតថាមពលបានប្រហែល៣០០មេហ្គាវ៉ាត់ ប៉ុន្តែនៅតែប្រឈមនឹងការខ្វះថាមពលប្រើប្រាស់រហូតដល់ទៅ៥០ មេហ្គាវ៉ាត់។ កង្វះថាមពល ធ្វើឲ្យចរន្តអគ្គិសនីត្រូវកាត់ផ្តាច់តាមតំបន់មួយចំនួននៅ រាជធានីភ្នំពេញក្នុងរដូវប្រាំង។ កម្ពុជា ទិញថាមពលប្រហែល ៤៥ភាគរយ ពីប្រទេសជិតខាងរបស់ខ្លួន៕
Recent opposition merger tops agenda
- Monday, 23 July 2012
- Bridget Di Certo
Speaking after the second congress of the Human Rights Party held in Phnom Penh and attended by about 2,000 members yesterday, spokesman Pol Horm said two working groups had been formed to examine how best to initiate members and candidates into the slated Cambodia Democratic Movement of National Rescue.
“When we form the new party, the main objective is to present our candidates under this new name. Mostly, the candidates are coming from SRP and HRP, and most of them are already in the National Assembly, and cannot leave to join the new party [or they] will lose their seats,” Horm said.
“This will also be a problem at the commune level – [elected members] cannot leave the party [they were elected under] because they will lose their seats.”
The congress was also attended by high-ranking leaders within the Sam Rainsy Party, including the planned secretary-general of the new National Rescue party, Mu Sochua, and current SRP spokesman Yim Sovann.
“The SRP and HRP will stay registered for six years until the term of the next Senate mandate and also the termination of the current commune councillor mandate in 2017,” Sovann said.
He added that as well as working out legal technicalities, the working groups would finalise the name of the party and the new party logo some time next week.
The two opposition parties are putting a heavy emphasis on differentiating the new party from the SRP and HRP.
“This new movement is the main door for other democratic politicians who wish to join a new movement but not to come through the HRP or the SRP,” Horm stressed.
“We welcome all politicians, even those ones [who] maybe do not like the HRP and the SRP, and this is the best way to come to move forward with us.”
គណបក្សសមរង្ស៊ីនិងបក្សសិទ្ធិមនុស្សនឹងរួមបញ្ចូលគ្នាផ្លូវការនៅឆ្នាំ២០១៧
ភ្នំពេញៈ ក្រុមអ្នកនយោបាយកាលពីម្សិលមិញបានអះអាងថា គណបក្សសមរង្ស៊ី និងគណបក្សសិទ្ធិមនុស្ស នឹងបញ្ជូលគ្នារហូតដល់ ២០១៧ បើទោះជាមានការប្រកាសថា មេដឹកនាំនៃគណបក្សទាំងពីរនឹងបង្កើតគណបក្សនយោបាយថ្មីមួយរួម គ្នាក្តី។
ថ្លែងបន្ទាប់ពីសមាជរបស់គណបក្សសិទ្ធិមនុស្សលើកទី២ ដែលបានរៀបចំ ធ្វើឡើងក្នុងទីក្រុងភ្នំពេញ និងមានការចូលរួមពីសមាជិកប្រមាណជាង២ពាន់នាក់កាលពីម្សិលមិញ លោក ប៉ុល ហំម បានមានប្រសាសន៍ថា ក្រុមការងាររបស់គណបក្សទាំងពីរត្រូវបានបង្កើតដើម្បីត្រួតមើលថា តើគួរដាក់បញ្ជូលសមាជិកនិងបេក្ខជនចូលក្នុងចលនាប្រជាធិប តេយ្យសង្គ្រោះជាតិកម្ពុជាតាមរបៀបណា?
លោកបានបន្តថា ៖ «នៅពេលដែលយើងបង្កើតគណបក្សថ្មី គោលដៅសំខាន់ គឺត្រូវបង្ហាញបេក្ខជនរបស់យើងនៅក្រោមឈ្មោះថ្មីនេះ។ បេក្ខជនភាគច្រើនមកពីគណបក្សសមរង្ស៊ី និងគណបក្សសិទិ្ធមនុស្ស ហើយភាគច្រើនក្នុងចំណោមពួកគេបានត្រៀមចូលក្នុងសភាជាស្រេច ហើយគេមិនអាចចាកចេញទៅចូលគណបក្សថ្មីឬបាត់បង់អាសនៈរបស់គេ បានទេ»។
លោកបានបញ្ជាក់ទៀតថា៖ «ប្រការនេះនឹងអាចមានបញ្ហានៅតាមថ្នាក់ឃុំសង្កាត់ [សមាជិកត្រូវជ្រើសរើសរួច] មិនអាចចាកចេញពីគណបក្សនេះបានទេ[ពួកគេត្រូវតែនៅ] ព្រោះពួកគេនឹងបាត់បង់អាសនៈ»។
សមាជបក្សដែលបានចូលរួមដោយ ថ្នាក់ដឹកនាំកំពូលៗក្នុងគណបក្ស សមរង្ស៊ីរួមមានអនាគតអគ្គលេខាធិការចលនាប្រជាធិបតេយ្យ សង្គ្រោះជាតិកម្ពុជាលោកស្រី មូរ សុខហួរ និងអ្នកនាំពាក្យគណបក្សសម រង្ស៊ីគឺលោក យឹម សុវណ្ណ។
លោកយឹម សុវណ្ណ មានប្រសាសន៍ដែរថា គណបក្សសមរង្ស៊ី និងគណបក្សសិទ្ធិមនុស្សនឹងចុះឈ្មោះសម្រាប់រយៈពេល៦ឆ្នាំរហូតដល់ អាណត្តិព្រឹទ្ធសភាក្រោយនិងអាណត្តិក្រុមប្រឹក្សាឃុំ-សង្កាត់ ចប់ឆ្នាំ២០១៧»។
លោកបន្ថែមទៀតថា ដោយមានបញ្ហាបច្ចេកទេសខាងច្បាប់ផងនោះ ក្រុមការងារនឹងបញ្ចប់ឈ្មោះគណបក្សនិងស្លាកគណបក្សថ្មីនៅសប្តាហ៍ ក្រោយនេះ។
គណបក្សប្រឆាំងទាំងពីរបានកំពុងផ្តោតការយកចិត្ត ទុកដាក់យ៉ាង ខ្លាំង គឺធ្វើឲ្យគណបក្សថ្មីដែលកើតចេញពីគណបក្ស គណបក្សសមរង្ស៊ី និងគណបក្សសិទ្ធិមនុស្ស មានការរីកចម្រើន។
លោក ប៉ុល ហំម បានបញ្ជាក់ថា៖ «ចលនាប្រជាធិបតេយ្យសង្គ្រោះជាតិកម្ពុជាថ្មីនេះ គឺជាច្រកដ៏សំខាន់សម្រាប់អ្នកនយោបាយប្រជាធិបតេយ្យមានបំណង ចូលរួមចលនាថ្មីមួយនេះ ដោយមិនចាំបាច់តាមរយៈ គណបក្សសមរង្ស៊ី ឬគណបក្សសិទ្ធិមនុស្សឡើយ។
លោកបន្តថា៖ «យើងស្វាគមន៍គ្រប់អ្នកនយោបាយទាំងអស់បើទោះជាគេមិនចូលចិត្ត គណបក្សសមរង្ស៊ីឬគណបក្សសិទ្ធិមនុស្សក្តី ហើយនេះជាមធ្យោបាយដ៏ល្អបំផុត ដើម្បីចូលរួមជាមួយនឹងពួកយើង»៕ SP
Saturday, 21 July 2012
អាស៊ានអំពាវនាវឲ្យភាគីជាប់ពាក់ព័ន្ធសមុទ្រចិនខាងត្បូងបន្តអត់ធ្មត់ និងយកច្បាប់អន្តរជាតិមកនិយាយ
Friday, 20 July 2012 18:04
ដោយៈ បាន ចក់-Posted ID-030
ភ្នំពេញៈ បន្ទាប់ពីកម្ពុជាបានដាក់ចំណុច
ជាគោលការណ៍ទៅកាន់ បណ្តាសមាជិកអាស៊ានទាំង អស់ ស្តីពីបញ្ហាសមុទ្រចិនខាងត្បូង
នារសៀលថ្ងៃទី២០ ខែកក្កដា ឆ្នាំ២០១២នេះ អាស៊ានបាន អំពាវនាវដល់ប្រទេសទាំងអស់
ដែលជាប់ពាក់ព័ន្ធអំពីបញ្ហា ដែនសមុទ្រខាងត្បូងបន្តការអត់ធ្មត់
ហើយត្រូវធ្វើការដោះស្រាយគ្នា ដោយកុំប្រើប្រាស់អាវុធ
និងគួរតែយកច្បាប់អន្តរជាតិមកនិយាយ។
ឧបនាយករដ្ឋមន្រ្តី និងជារដ្ឋមន្រ្តីក្រសួងការបរទេសកម្ពុជា លោក ហោ ណាំហុង បានមាន ប្រសាសន៍ប្រាប់ដល់ អ្នកសារព័ត៌មានជាតិ និងអន្តរជាតិនាវិមានសន្តិភាពថាសមាជិកអាស៊ាន ទាំងអស់ បានតាំងចិត្តនិងប្តេជាជាថ្មី ដើម្បីឲ្យមានសន្តិសុខក្នុងតំបន់ ជាពិសេសគឺបញ្ហាសមុទ្រ ចិនខាងត្បូង ដែលបច្ចុប្បន្នកំពុងជាប់ពាក់ព័ន្ធជាមួយ នឹងប្រទេសមហាយក្សចិន ជាមួយនិង សមាជិកអាស៊ានចំនួនបួននោះ រួមមានប្រទេសហ្វីលីពីន វៀតណាម ម៉ាឡេស៊ី និងប្រ៊ុយណេ។
លោក ហោ ណាំហុង បានមានប្រសាសន៍ថា អាស៊ានបានចេញនូវសេចក្តីថ្លែងការណ៍ ចំនួន៦ ចំណុច ដើម្បីបញ្ជាក់អំពីជំហររបស់ពួកគេ អំពីបញ្ហាសមុទ្រចិនខាងត្បូង ដែលចំណុចជា គោលការណ៍ទាំងនោះមានដូចជាៈ
រដ្ឋមន្ត្រីការបរទេសអាស៊ាន ប្តេជ្ញាបង្កើនការសិក្សាពិគ្រោះយោបល់របស់អាស៊ាន ដើម្បីជំរុញនូវគោលការណ៍ខាងលើនេះ ស្របទៅតាមសន្ធិសញ្ញាមិត្តភាព និងសហប្រតិបត្តិការនៅអាស៊ីអាគ្នេយ៍ (១៩៧៦) និង ធម្មនុញ្ញអាស៊ាន (២០០៨)។
លោកឧបនាយករដ្ឋមន្រ្តី ហោ ណាំហុង បានមានប្រសាសន៍បន្តថា អាស៊ានក៏ដូចជាមហាយក្សចិន គឺមានគោលបំណងដូចគ្នាតែមួយ ពួកគេចង់និយាយអំពី ក្រមប្រតិបត្តិ CoC (Code of Conduct) ដើម្បីជំរុញឲ្យ DoC ( Declaration of Conduct) បានសម្រេច។
លោក ហោ ណាំហុង បានមានប្រសសន៍បន្តថា បញ្ហា CoC នេះ កម្ពុជាក្នុងនាមជាប្រធានអាស៊ាន តែងតែខិតខំប្រឹងប្រែងយ៉ាងខ្លាំង ធ្វើឲ្យមានការប្រជុំមិនផ្លូវការរបស់ ឧត្តមមន្រ្តីអាស៊ាន ជាមួយនិង ចិន ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរយោបល់អំពី CoC នោះ។ «ខិតខំកាលពីឆ្នាំ២០០២ សម្រចបាន DoC (សេចក្តីថ្លែងការណ៍រួម នៃក្រមប្រតិបត្តិ) ដែលជាឯកសារមួយសំខាន់ណាស់ សម្រាប់ដោះស្រាយបញ្ហានៅសមុទ្រ ចិនខាងត្បូង ១០ឆ្នាំក្រោយមក កម្ពុជាក៏ខិតខំដើម្បីឲ្យឈានទៅរក ការចរចារបញ្ហាក្រមប្រតិបត្តិ CoC ទៀត»។
សូមបញ្ជាក់ថា បញ្ហាសមុទ្រចិនខាងត្បូងនេះហើយ ដែលជាបញ្ហាក្តៅគគុកជាងគេក្នុងតំបន់ ក៏ដូចជាពិភពលោក ហើយក៏ជាឧបសគ្គធំជាងគេ ចំពោះសេចក្តីថ្លែងការណ៍រួម នៃកិច្ចប្រជុំ រដ្ឋមន្រ្តីការបរទេសអាស៊ានលើកទី៤៥ ដែលបានបញ្ចប់កាលពីថ្ងៃទី១៣ ខែកក្កដា ឆ្នាំ២០១២កន្លងទៅនេះ មិនបានចេញផងដែរ។
ជាមួយនិងសេចក្តីថ្លែងការណ៍ទាំង ៦ចំណុចខាងលើ ដែលអាស៊ានបានចេញនៅថ្ងៃទី២០ ខែកក្កដា ប្រមុខដឹកនាំកម្ពុជា សម្តេចតេជោ ហ៊ុន សែន ក៏បានសាទរដោយចាត់ទុកថា សេចក្តីថ្លែងការណ៍ទាំង៦ចំណុច ជាជោគជ័យដ៏ធំមួយរបស់កម្ពុជា ក្នុងនាមជាប្រធានអាស៊ាន៕
ឧបនាយករដ្ឋមន្រ្តី និងជារដ្ឋមន្រ្តីក្រសួងការបរទេសកម្ពុជា លោក ហោ ណាំហុង បានមាន ប្រសាសន៍ប្រាប់ដល់ អ្នកសារព័ត៌មានជាតិ និងអន្តរជាតិនាវិមានសន្តិភាពថាសមាជិកអាស៊ាន ទាំងអស់ បានតាំងចិត្តនិងប្តេជាជាថ្មី ដើម្បីឲ្យមានសន្តិសុខក្នុងតំបន់ ជាពិសេសគឺបញ្ហាសមុទ្រ ចិនខាងត្បូង ដែលបច្ចុប្បន្នកំពុងជាប់ពាក់ព័ន្ធជាមួយ នឹងប្រទេសមហាយក្សចិន ជាមួយនិង សមាជិកអាស៊ានចំនួនបួននោះ រួមមានប្រទេសហ្វីលីពីន វៀតណាម ម៉ាឡេស៊ី និងប្រ៊ុយណេ។
លោក ហោ ណាំហុង បានមានប្រសាសន៍ថា អាស៊ានបានចេញនូវសេចក្តីថ្លែងការណ៍ ចំនួន៦ ចំណុច ដើម្បីបញ្ជាក់អំពីជំហររបស់ពួកគេ អំពីបញ្ហាសមុទ្រចិនខាងត្បូង ដែលចំណុចជា គោលការណ៍ទាំងនោះមានដូចជាៈ
១- ការអនុវត្តទាំងស្រុងនូវសេចក្តីប្រកាស ពាក់ព័ន្ធនិងការប្រតិបត្តិ នៃភាគីនៅសមុទ្រចិនខាងត្បូង (២០០២)
២- គោលការណ៍ណែនាំសម្រាប់ ការអនុវត្តសេចក្តីប្រកាសពាក់ព័ន្ធ និងការប្រតិបត្តិនៃភាគីនៅសមុទ្រចិនខាងត្បូង (២០១១)
៣- សម្រេចឱ្យបានឆាប់ នូវក្រមប្រតិបត្តិតំបន់នៅសមុទ្រចិនខាងត្បូង
៤-
គោរពទាំងស្រុងគោលការណ៍ នៃច្បាប់អន្តរជាតិ
រួមទាំងអនុសញ្ញាអង្គការសហប្រជាជាតិ ស្តីពីច្បាប់សមុទ្រឆ្នាំ ១៩៨២ (UNCLOS)
ដែលមានការទទួលស្គាល់ជាសកល
៥- បន្តរក្សាភាពអត់ធ្មត់ និងការមិនប្រើកម្លាំងនៃគ្រប់ភាគីទាំងអស់
៦-
ការដោះស្រាយវិវាទនេះ ដោយសន្តិវិធីស្របទៅតាមគោលការណ៍ នៃច្បាប់អន្តរជាតិ
រួមទាំងអនុសញ្ញាអង្គការសហប្រជាជាតិ ស្តីពីច្បាប់សមុទ្រឆ្នាំ ១៩៨២ (UNCLOS)
ដែលមានការទទួលស្គាល់ជាសកល។
រដ្ឋមន្ត្រីការបរទេសអាស៊ាន ប្តេជ្ញាបង្កើនការសិក្សាពិគ្រោះយោបល់របស់អាស៊ាន ដើម្បីជំរុញនូវគោលការណ៍ខាងលើនេះ ស្របទៅតាមសន្ធិសញ្ញាមិត្តភាព និងសហប្រតិបត្តិការនៅអាស៊ីអាគ្នេយ៍ (១៩៧៦) និង ធម្មនុញ្ញអាស៊ាន (២០០៨)។
លោកឧបនាយករដ្ឋមន្រ្តី ហោ ណាំហុង បានមានប្រសាសន៍បន្តថា អាស៊ានក៏ដូចជាមហាយក្សចិន គឺមានគោលបំណងដូចគ្នាតែមួយ ពួកគេចង់និយាយអំពី ក្រមប្រតិបត្តិ CoC (Code of Conduct) ដើម្បីជំរុញឲ្យ DoC ( Declaration of Conduct) បានសម្រេច។
លោក ហោ ណាំហុង បានមានប្រសសន៍បន្តថា បញ្ហា CoC នេះ កម្ពុជាក្នុងនាមជាប្រធានអាស៊ាន តែងតែខិតខំប្រឹងប្រែងយ៉ាងខ្លាំង ធ្វើឲ្យមានការប្រជុំមិនផ្លូវការរបស់ ឧត្តមមន្រ្តីអាស៊ាន ជាមួយនិង ចិន ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរយោបល់អំពី CoC នោះ។ «ខិតខំកាលពីឆ្នាំ២០០២ សម្រចបាន DoC (សេចក្តីថ្លែងការណ៍រួម នៃក្រមប្រតិបត្តិ) ដែលជាឯកសារមួយសំខាន់ណាស់ សម្រាប់ដោះស្រាយបញ្ហានៅសមុទ្រ ចិនខាងត្បូង ១០ឆ្នាំក្រោយមក កម្ពុជាក៏ខិតខំដើម្បីឲ្យឈានទៅរក ការចរចារបញ្ហាក្រមប្រតិបត្តិ CoC ទៀត»។
សូមបញ្ជាក់ថា បញ្ហាសមុទ្រចិនខាងត្បូងនេះហើយ ដែលជាបញ្ហាក្តៅគគុកជាងគេក្នុងតំបន់ ក៏ដូចជាពិភពលោក ហើយក៏ជាឧបសគ្គធំជាងគេ ចំពោះសេចក្តីថ្លែងការណ៍រួម នៃកិច្ចប្រជុំ រដ្ឋមន្រ្តីការបរទេសអាស៊ានលើកទី៤៥ ដែលបានបញ្ចប់កាលពីថ្ងៃទី១៣ ខែកក្កដា ឆ្នាំ២០១២កន្លងទៅនេះ មិនបានចេញផងដែរ។
ជាមួយនិងសេចក្តីថ្លែងការណ៍ទាំង ៦ចំណុចខាងលើ ដែលអាស៊ានបានចេញនៅថ្ងៃទី២០ ខែកក្កដា ប្រមុខដឹកនាំកម្ពុជា សម្តេចតេជោ ហ៊ុន សែន ក៏បានសាទរដោយចាត់ទុកថា សេចក្តីថ្លែងការណ៍ទាំង៦ចំណុច ជាជោគជ័យដ៏ធំមួយរបស់កម្ពុជា ក្នុងនាមជាប្រធានអាស៊ាន៕
Royal party seeks to oust leader
- Friday, 20 July 2012
- Meas Sokchea
Prince Norodom Ranariddh (left) attends a meeting with other members of
his political party in April. Photograph: Hong Menea/Phnom Penh Post
The upper echelon of Norodom Ranariddh’s own party is publicly urging
the leader to step down so officials can revive a moribund merger with
Funcinpec.
The move, officials from both sides say, would free up the parties to negotiate without the clashes between Ranariddh and Funcinpec head Nhek Bun Chhay that have upended previous mergers.
Sao Rany, an NRP lawmaker and secretary-general of the party, told the Post that the act was a negotiation strategy to build up power before next year’s national election.
“I see that if we do not merge, we will die in 2013,” Rany said. In June’s commune elections, Funcinpec and NRP had an abysmal showing.
Rany said he and six deputy secretary-generals wrote a letter to King Father Norodom Sihanouk on Monday asking him to persuade Ranariddh to “take a break from politics”, or in other words, to resign.
Pheng Heng, a deputy secretary-general with NRP, declined to comment about the letter. He did, however, confirm that it was sent and that he signed it.
In a prepared statement, Ranariddh, the former prime minister forced out of power during 1997 clashes with the forces of Prime Minister Hun Sen, said he wasn’t the obstacle. He placed all the blame on “Nhek Bun Chhay’s sabotage”.
“At first, I would like to remind … that the initiative of the merger between Norodom Ranariddh Party and Funcinpec, it really appeared from my will,” the letter stated.
He also said Rany can’t use his secretary-general position as a negotiating tactic. Without the party leader’s involvement, Ranariddh added, any agreements reached won’t be recognised.
The argument is spot on, according to the Committee for Free and Fair Elections in Cambodia’s Koul Panha, who is generally perplexed with the attempt to pull the rug out from under Ranariddh.
“I don’t understand. NRP is NRP, it’s the Norodom Ranariddh Party,” he said. “Like the Sam Rainsy Party, you cannot make a move without Sam Rainsy agreeing. I think they should work with him, I don’t know why they are doing this.”
Funcinpec’s Bun Chhay is happy to attempt an explanation. He told reporters in a press conference at Phnom Penh airport yesterday before leaving for China that the majority of leaders from both sides are in support of a union. The only roadblock is Ranariddh. Bun Chhay claimed that his popularity “with the people” has been going down.
“As I see, 80 per cent of all those leaders want to have merger. Therefore, I hope that the process of this merger can be possible,” Bun Chhay said.
“I would like to say honestly that in the city, in public gatherings, with intellectuals, students, business persons, as I listened to them, most of them do not support him. He has supporters in isolated areas because they’ve heard that [Ranariddh] is the king’s son,” he added.
The parties have tried and failed to join before. Prime Minister Hun Sen blessed the latest attempt on May 24, though it quickly sputtered. Leadership in both camps placed the blame on each other.
Comfrel’s Panha said the constant bickering back and forth can lead to supporters losing faith in their respective parties.
“They should get into discussions and dialogue. I think that’s important. Otherwise they’ll always flip, divide, and there’s no solution. The reason why the ground members, the supporters are frustrated, they are frustrated because they always see the conflict,” said Panha.
The news comes only days after the Sam Rainsy Party and the Human Rights Party cemented their groups into one at a conference in Manila this week.
The newly formed party will operate under the name the Cambodia Democratic Movement of National Rescue.
The move, officials from both sides say, would free up the parties to negotiate without the clashes between Ranariddh and Funcinpec head Nhek Bun Chhay that have upended previous mergers.
Sao Rany, an NRP lawmaker and secretary-general of the party, told the Post that the act was a negotiation strategy to build up power before next year’s national election.
“I see that if we do not merge, we will die in 2013,” Rany said. In June’s commune elections, Funcinpec and NRP had an abysmal showing.
Rany said he and six deputy secretary-generals wrote a letter to King Father Norodom Sihanouk on Monday asking him to persuade Ranariddh to “take a break from politics”, or in other words, to resign.
Pheng Heng, a deputy secretary-general with NRP, declined to comment about the letter. He did, however, confirm that it was sent and that he signed it.
In a prepared statement, Ranariddh, the former prime minister forced out of power during 1997 clashes with the forces of Prime Minister Hun Sen, said he wasn’t the obstacle. He placed all the blame on “Nhek Bun Chhay’s sabotage”.
“At first, I would like to remind … that the initiative of the merger between Norodom Ranariddh Party and Funcinpec, it really appeared from my will,” the letter stated.
He also said Rany can’t use his secretary-general position as a negotiating tactic. Without the party leader’s involvement, Ranariddh added, any agreements reached won’t be recognised.
The argument is spot on, according to the Committee for Free and Fair Elections in Cambodia’s Koul Panha, who is generally perplexed with the attempt to pull the rug out from under Ranariddh.
“I don’t understand. NRP is NRP, it’s the Norodom Ranariddh Party,” he said. “Like the Sam Rainsy Party, you cannot make a move without Sam Rainsy agreeing. I think they should work with him, I don’t know why they are doing this.”
Funcinpec’s Bun Chhay is happy to attempt an explanation. He told reporters in a press conference at Phnom Penh airport yesterday before leaving for China that the majority of leaders from both sides are in support of a union. The only roadblock is Ranariddh. Bun Chhay claimed that his popularity “with the people” has been going down.
“As I see, 80 per cent of all those leaders want to have merger. Therefore, I hope that the process of this merger can be possible,” Bun Chhay said.
“I would like to say honestly that in the city, in public gatherings, with intellectuals, students, business persons, as I listened to them, most of them do not support him. He has supporters in isolated areas because they’ve heard that [Ranariddh] is the king’s son,” he added.
The parties have tried and failed to join before. Prime Minister Hun Sen blessed the latest attempt on May 24, though it quickly sputtered. Leadership in both camps placed the blame on each other.
Comfrel’s Panha said the constant bickering back and forth can lead to supporters losing faith in their respective parties.
“They should get into discussions and dialogue. I think that’s important. Otherwise they’ll always flip, divide, and there’s no solution. The reason why the ground members, the supporters are frustrated, they are frustrated because they always see the conflict,” said Panha.
The news comes only days after the Sam Rainsy Party and the Human Rights Party cemented their groups into one at a conference in Manila this week.
The newly formed party will operate under the name the Cambodia Democratic Movement of National Rescue.
Foreigners appreciate Khmer language
Sounds and pronunciation usually practiced by young Cambodian school
children are being mumbled by foreigners in Phnom Penh. “Kor, Khor, Koa,
Khoa…” More and more people from all over the world are taking Khmer
classes at the Institute of Foreign Languages (IFL).
Soeung
Phos, coordinator of the ‘Khmer for Foreigners’ program at IFL as well
as a Khmer literature lecturer at the Royal University of Phnom Penh,
says that the IFL has provided Khmer language courses for foreign
students since 1982. Although it’s not essential for foreigners living
in Cambodia, learning the local language can help with work, studies and
socialising.
Miriam Park, an 18 year old Korean girl agrees. “I
decided to learn Khmer at IFL, because I want to live in Cambodia and
study for my bachelors’ degree here,” she says.
28-year-old
Australian NGO worker, Amee Brown, is learning Khmer so that he can
communicate with the people he works with in the provinces. He says,
“Most people in the provinces do not speak English and that’s why I must
understand Khmer.”
Chan Vathna has been teaching Khmer for
eight years at IFL. He thinks that the fact that more foreigners are
learning Khmer has its benefits and its draw-backs.
“It is a
good thing for Cambodia because it means that we can raise awareness of
our culture and civilisation through them. However, it also can harm
our religion because some foreigners are spreading their beliefs in
Cambodia,” he says.
Elvie Daradar, a 39-year-old woman from the Philippines is amongst those who wish to preach here.
“I
love this nation and I want to speak the Khmer language so that I can
tell the people how precious they are to God, that’s why I decided to
invest in Khmer courses at IFL.” Acknowledging that not everyone shares
her faith she said, “If they don’t accept, it is their right.”
After
completing the year-long ‘Khmer for Foreigners’ course, students can
further their learning at the RUPP’s Department of Khmer Literature. The
Advanced Study of Khmer Program (ASK) provides overseas students with
the linguistic basics so that they can partake in academic research,
professional discourse and cultural interaction.
39-year-old Do
Sung Uk from Korea is doing exactly this and he says that his language
skills will be useful even after he returns home from Cambodia. In
recent years there has been an influx of Cambodian workers to Korea and
he will be able to converse with them in their mother tongue.
Soeung
Phos laments that although many foreigners are interested in learning
Khmer, many Cambodians focus on learning other languages.
“Foreigners
give value to Khmer language and literature, but we do not, we
appreciate foreign language,” he says. “Many Khmer people send their
children to study foreign language instead of Khmer language.”
If the feelings of Khmer student Oun Theary are anything to go by, Soeng Phos’ fears are well founded.
But
perhaps he shouldn’t worry too much. The19-year-old Theary believes
that Khmer is not an international language and therefore not valued on
the job market.
“However, for me, I love leaning Khmer language, because it is a means of boosting Khmer literature,” he says.
Modern youth almost forget their own language
- Wednesday, 18 July 2012
- Tong Soprach
- All over the world groups of people speak a same language and may sound
completely different from each other. This also applies to Cambodians:
some of them speak fast, some speak slowly; others use slang. That
depends on the area they live in – and lately very much on their age.
Many young Khmers speak their own language using accents from countries
far away from the area they live in.
Cambodia opened its home market to the rest of the world in the early nineties. With it came the need to communicate with foreigners in different languages and many Cambodians sat down and began to study hard. English, especially, became popular. One has to say though that in the beginning, pedagogic techniques ranged from either questionable to non-existent.
With even greater ambition than in the early nineties, young Cambodians study foreign languages today, mainly English. That, however, softened their voices and slurred their pronunciation, giving older Khmers a hard time to understand the young generation. This problem becomes even more imminent when young Khmers had the chance to go abroad as an exchange student. Not only language is affected by change but also style and behaviour.
Sometimes, young Khmers change so much that they find themselves to be very different from their older Khmer friends. Well, and when they are on cloud number nine with a Western sweetheart they may forget that they are Khmer all together.
The question coming up now is why studying a foreign language changes so many young Khmers in the way they speak and behave? A possible explanation is that they want to show-off, letting everybody know how well they speak a foreign language. Another explanation is that many young Khmers inconsiderately adapt to Western ideas – however obscure and foul they may be.
By just saying “Yes” and “OK” to everything foreign, Cambodian ways of life, tradition and ideas get neglected.
A simple example is the way a young Khmer would address participants of a workshop or a national or international meeting: “Sour Sday Neak Teang Ars Knear!” translates to a simple “Hello everybody!” An informal salute like this disesteems the presence of older people and this therefore disrespectful.
Acknowledging differences in age and also position however is a vital aspect of the Khmer culture and should not be given up just like that. How hard could it be to just say: “Som Korop Lok Loksrey Deal Mean Watamean Nouv Tineas” which translates to: “Dear respected ladies and gentlemen who are present here today!”
Consequently, youths are facing the difficulty of communicating with possible working places and government. Unintelligibly there are parents that don’t allow young Cambodians to learn their own Khmer language at all.
Ironically, children of Chinese and Vietnamese origin who came to live in Cambodia whether legally or illegally make efforts to speak Khmer well. If they were born and raised in Cambodia they mostly speak Khmer fluently, making efforts to use proper accents and phrases.
This should remind Khmer youths who have started to neglect their mother tongue and cultural identity of the aphorism by Krom Ngoy said who said: “Komdeal Neaksrae Trokol Aeng Khmer Komprae Krolas!” “Don’t look down on the Cambodian peasants, because you are Cambodian yourself. Keep it real!”
Indonesia plays peacemaker
- Friday, 20 July 2012
- Vong Sokheng and David Boyle
- Indonesian Foreign Minister Marty Natalegawa (left) talks to his Cambodian counterpart Hor Namhong (facing away) during a meeting in Phnom Penh yesterday. Photograph: Meng Kimlong/Phnom Penh Post
- In what he described as intensive “shuttle diplomacy” to restore ASEAN
consensus on the South China Sea dispute, Indonesian Foreign Minister
Marty Natalegawa touched down in Phnom Penh yesterday following trips to
Manila and Hanoi in the past 36 hours.
Stopping off before heading to Singapore, Natalegawa met with Cambodia Foreign Minister and current ASEAN chair Hor Namhong to thrash out the details of a statement on the issue that polarised member countries and China during last week’s ASEAN Regional Forum in Phnom Penh.
“We, ASEAN foreign ministers, agreed in principle on a number of issues over the South China Sea issue,” Namhong told reporters afterward.
Namhong provided no details of the agreements, but said he hoped to release a statement today pending approval from all 10 ASEAN foreign ministers.
Negotiations on a Code of Conduct to tackle competing claims over the South China Sea broke down during the summit and led to the failure of the 10-country bloc to issue a final joint communiqué for the first time in its 45-year history.
But Natalegawa told reporters he had spoken to all ASEAN foreign ministers bar one and said there was consensus on the basic principles of tackling the South China Sea.
“The fact is, despite suggestions to the contrary … ASEAN remains united, ASEAN remains cohesive and therefore, ASEAN remains able to fulfil its role in the central and driving seat in our region,” he said.
At the summit, he labelled the failure of ASEAN states to agree on key elements of the COC as “utterly irresponsible”.
Four ASEAN member states have claims to the South China Sea. Two of the countries, Vietnam and the Philippines, have active disputes with China.
China claims almost all of the waters, which carry about half of the world’s shipping tonnage, or some US$5 trillion in trade per year, and are thought to be rich in oil and gas.
Chinese state-run news agency Xinhua reported yesterday that a fleet of 30 fishing boats arrived on Wednesday at a reef in the Spratly Islands, which are also claimed by the Philippines, Vietnam and Taiwan.
The burgeoning super power favours a bilateral approach to negotiations for competing claims in the disputed waters, while US Secretary of State Hillary Clinton pushed for a multilateral talks at the summit.
Cambodia has been accused of sidling up to China during the summit by stifling negotiations on the COC.
It is an accusation Cambodian officials vehemently reject, pointing to the 130 points of the joint communiqué that were agreed to outside of the South China Sea.
“ASEAN is proactive, so we are moving forward rather than the past,” said Foreign Affairs Secretary of State Kao Kim Hourn.
Political analyst Lao Mong Hay said the fact that Indonesia had taken the initiative to patch up differences suggested the failure of negotiations last week had been serious.
“I think Indonesia has been pursuing what is known as the ASEAN way; they will try to reach compromise even if it is not so meaningful. I think they have to restore unity after the collapse of the last meeting.”
Friday, 20 July 2012
ASEAN Readies Stand on Sea Row
The Southeast Asian grouping is set to make a common position on its maritime row with China.
A week after failed
talks, Southeast Asian nations are poised to issue a joint statement
underlining their common position on the South China Sea territorial
dispute with China.
The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) will issue the statement on Friday, Hor Namhong, the foreign minister of Cambodia, the current ASEAN chair, said after talks on Thursday with his Indonesian counterpart Marty Natalegawa in Phnom Penh.
The 10-member ASEAN was scheduled to issue a customary joint statement incorporating the main points of its annual ministerial talks, including the hotly debated overlapping territorial claims in the South China Sea, last week but put it off for the first time in its 45-year history.
Cambodia, China's key Southeast Asian ally, decided against issuing the statement after the Philippines and Vietnam, which have territorial disputes with Beijing, insisted that the communique include a specific reference to Beijing's alleged encroachment in their respective exclusive economic zones and continental shelves, diplomats said.
Some ASEAN diplomats said China used its mighty influence over Cambodia to prevent any statement that may be damaging to Beijing but Hor Namhong said his government does not support any side in the dispute.
He said on Thursday "solutions" have been found by ASEAN states over the issue and "details" will be provided on Friday.
"I am ASEAN chair, I would like to have a positive results,” he said, with Indonesian minister Natalegawa beside him.
Mediator
Natalegawa had taken on the role of mediator after the ministerial talks failed to reach a common position on the maritime row, visiting Hanoi and Manila before going to the Cambodian capital Phnom Penh to forge a consensus on the issue.
"I have already informed the ASEAN chair about the solutions,” he said, adding that ASEAN members will strive to resolve the dispute based on international law and without use of force.
Beijing claims sovereignty over nearly all of the South China Sea but ASEAN members the Philippines, Vietnam, Malaysia, and Brunei have overlapping claims in the area, which is believed to contain vast oil and gas reserves.
A standoff at the Scarborough Shoal, a horseshoe-shaped reef in waters that both China and the Philippines claim, began earlier this year when Manila accused Chinese fishermen of poaching in its exclusive economic zone, including the shoal. Both sides had sent government ships to the area.
Vietnam has faced its own problems with China, mostly resulting from Beijing's detention of Vietnamese fishermen in disputed waters. Hanoi has also protested a recent announcement by the state Chinese oil company opening nine oil and gas lots for international bidders in areas overlapping with existing Vietnamese exploration blocks.
Solidarity threatened
ASEAN's diplomatic crisis underscores the extent to which the long-running maritime dispute has dampened solidarity within the grouping and China's expanding influence in the region as it flexes its economic and military muscle, analysts say.
The row has also held up progress on a proposed "code of conduct" between ASEAN and China aimed at preventing any armed conflicts in the contested waters.
ASEAN comprises Brunei, Burma, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnam.
Reported by Sok Serey for RFA's Khmer service. Translated by Samean Yun. Written in English by Parameswaran Ponnudurai.
Cambodian Foreign Minister Hor Namhong (R) and his Indonesian
counterpart, Marty Natalegawa, meet for talks in Phnom Penh, July 19,
2012.
The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) will issue the statement on Friday, Hor Namhong, the foreign minister of Cambodia, the current ASEAN chair, said after talks on Thursday with his Indonesian counterpart Marty Natalegawa in Phnom Penh.
The 10-member ASEAN was scheduled to issue a customary joint statement incorporating the main points of its annual ministerial talks, including the hotly debated overlapping territorial claims in the South China Sea, last week but put it off for the first time in its 45-year history.
Cambodia, China's key Southeast Asian ally, decided against issuing the statement after the Philippines and Vietnam, which have territorial disputes with Beijing, insisted that the communique include a specific reference to Beijing's alleged encroachment in their respective exclusive economic zones and continental shelves, diplomats said.
Some ASEAN diplomats said China used its mighty influence over Cambodia to prevent any statement that may be damaging to Beijing but Hor Namhong said his government does not support any side in the dispute.
He said on Thursday "solutions" have been found by ASEAN states over the issue and "details" will be provided on Friday.
"I am ASEAN chair, I would like to have a positive results,” he said, with Indonesian minister Natalegawa beside him.
Mediator
Natalegawa had taken on the role of mediator after the ministerial talks failed to reach a common position on the maritime row, visiting Hanoi and Manila before going to the Cambodian capital Phnom Penh to forge a consensus on the issue.
"I have already informed the ASEAN chair about the solutions,” he said, adding that ASEAN members will strive to resolve the dispute based on international law and without use of force.
Beijing claims sovereignty over nearly all of the South China Sea but ASEAN members the Philippines, Vietnam, Malaysia, and Brunei have overlapping claims in the area, which is believed to contain vast oil and gas reserves.
A standoff at the Scarborough Shoal, a horseshoe-shaped reef in waters that both China and the Philippines claim, began earlier this year when Manila accused Chinese fishermen of poaching in its exclusive economic zone, including the shoal. Both sides had sent government ships to the area.
Vietnam has faced its own problems with China, mostly resulting from Beijing's detention of Vietnamese fishermen in disputed waters. Hanoi has also protested a recent announcement by the state Chinese oil company opening nine oil and gas lots for international bidders in areas overlapping with existing Vietnamese exploration blocks.
Solidarity threatened
ASEAN's diplomatic crisis underscores the extent to which the long-running maritime dispute has dampened solidarity within the grouping and China's expanding influence in the region as it flexes its economic and military muscle, analysts say.
The row has also held up progress on a proposed "code of conduct" between ASEAN and China aimed at preventing any armed conflicts in the contested waters.
ASEAN comprises Brunei, Burma, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnam.
Reported by Sok Serey for RFA's Khmer service. Translated by Samean Yun. Written in English by Parameswaran Ponnudurai.
Copyright © 1998-2011 Radio Free Asia. All rights reserved.
Wednesday, 18 July 2012
ទៀ បាញ់ៈ ការកែសម្រួលកងទ័ពកម្ពុជាគឺជាសមាជិកដ៏ល្អរបស់ UN
Wednesday, 18 July 2012 10:27
ដោយៈ ស៊ន សុភក្រ្ត-Posted: ID-009
ព្រះវិហារៈ នាយឧត្តមសេនីយ៍ ទៀ បាញ់
ឧបនាយករដ្ឋមន្រ្តី និងជារដ្ឋមន្រ្តីក្រសួងការពារជាតិ បានគូសបញ្ជាក់ ថា
ការសម្រេចកែសម្រួលកងទ័ពរបស់កម្ពុជា នៅតំបន់គ្មានកងទ័ពបណ្តោះអាសន្ននេះ
គឺកម្ពុជាបានបំពេញកា តព្វកិច្ចជាសមាជិកដ៏ល្អរបស់អង្គការសហប្រជាជាតិ
ប្រៀបដូចជាសិស្សដ៏ល្អម្នាក់នៅក្នុងសាលា ដែលគោរព និង បំពេញករណីយកិច្ច
ទៅតាមការបង្គាប់បញ្ជា របស់តុលាការយុតិ្តធម៌អន្តរជាតិទីក្រុងឡាអេ
កាលពីថ្ងៃទី១៨ ខែកក្កដា ឆ្នាំ២០១១។
នៅចំពោះមុខកងទ័ពជិត៥០០នាក់ និងកម្លាំងនគរបាល
ព្រមទាំងកម្លាំងអាជ្ញាធរជាតិព្រះវិហារ ដែលនឹងត្រូវមក
ជំនួសឈរជើងនៅតំបន់គ្មានកងទ័ពបណ្តោះអាសន្ន នាព្រឹកថ្ងៃទី១៨ ខែកក្កដា
ក្នុងទីបញ្ជាការសន្តិភាព៥មករា នាយឧត្តមសេនីយ៍ ទៀ បាញ់ បានមានប្រសាសន៍ថា
ការកែសម្រួលកងទ័ពនៅថ្ងៃនេះ គឺផ្តើមចេញពីជំនួបពិ ភាក្សាទ្វេភាគី
ដែលទទួលបានលទ្ធ ផលដ៏ល្អប្រសើររវាងមេដឹកនាំកម្ពុជា-ថៃ នៅសៀមរាប
កាលពីថ្ងៃសុក្រ ទី១៣ ខែកក្កដា។
នាយឧត្តមសេនីយ៍ ទៀ បាញ់ បានរំលឹក ហើយបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថា
ការឈ្លានពានរបស់ទាហានថៃ គឺផ្តើម ឡើង ដោយការគូសផែនទី ឯកតោភាគីរំលោភផែនទី
ដែលសម្រេចដោយ តុលាការយុតិ្តធម៌អន្តរជាតិទីក្រុងឡាអេ កាលពីឆ្នាំ១៩៦២
ហើយការឈ្លានពានរបស់ទាហានថៃ កាលពីខែកក្កដា ឆ្នាំ២០០៨នោះ
មិនមែនបណ្តាលមកពីការចុះប្រាសាទ ព្រះវិហារជាសម្បត្តិបេតិកភណ្ឌពិភពលោកឡើយ។
នាយឧត្តសេនីយ៍រូបនេះ បានបន្តថា កម្ពុជា
ដែលបច្ចុប្បន្នរង់ចាំការបកស្រាយ សាលក្រមរបស់
តុលាការយុត្តិធម៌អន្តរជាតិទីក្រុងឡាអេ គឺមិនប៉ះពាល់នូវការសម្រេច
របស់តុលាការមួយនេះ កាលពីថ្ងៃទី១៥ ខែមិថុនា ឆ្នាំ១៩៦២ឡើយ ពោលវា
គ្រាន់តែចង់បញ្ជាក់បន្ទាត់ព្រំដែនច្បាស់លាស់ នៃប្រទេសទាំងពីរ។
លោក ទៀ បាញ់ បានសង្កត់ធ្ងន់ទៀតថា
ក្នុងជំនួបរវាងមេដឹកនាំទាំងពីរ កម្ពុជា-ថៃ កាលពីថ្ងៃទី១៣ ខែកក្កដា
ហើយបានឯកភាពគ្នាកែសម្រួលកងទ័ពនោះ គឺបង្ហាញ យ៉ាងច្បាស់ថា
កម្ពុជាគោរពច្បាប់អន្តរជាតិ និងការសម្រេច
របស់តុលាការយុត្តិធម៌អន្តរជាតិទីក្រុងឡាអេ។
បើតាមលោក ទៀ បាញ់ កម្លាំងនគរបាលចំនួន ២៥០នាក់
កម្លាំងសណ្តាប់ធ្នាប់អាជ្ញាធរជាតិព្រះវិហារ ចំនួន ១០០នាក់
ដែលនឹងត្រូវទៅឈរជើងនៅតំបន់គ្មាន កងទ័ពជាបណ្តោះអាសន្ននោះ
គឺមានកាតព្វកិច្ចទប់ស្កាត់បទ ល្មើសផ្សេងៗ ដូចជាការលួចវត្ថុបុរាណ
ការកាប់ព្រៃឈើ និងការចាប់ដីខុសច្បាប់ជាដើម ហើយងាកមក ជួយថែ
រក្សាប្រាង្គប្រាសាទព្រះវិហារ ដែលជាសម្បត្តិបេតិកភណ្ឌមនុស្សជាតិទាំងមូល។
លោក ទៀ បាញ់ បានរម្លឹកទៀតថា ការឈ្លានពានរបស់ថៃ
តាមរយៈការគូសផែនទីឯកតោភាគី គឺបង្កឡើងដោយ អ្នកនយោបាយមួយក្រុម
ដែលបានបង្កើតរឿងបង្ក ឲ្យមានការទាស់ទែងគ្នានៅក្នុងបញ្ហាប្រាសាទព្រះវិហារនេះ។
នាយឧត្តមសេនីយ៍ នាង ផាត រដ្ឋលេខាធិការក្រសួងការពារជាតិ
បានថ្លែងក្នុងអង្គពិធីថា ចំពោះចំណុចដែលត្រូវ កែសម្រួលកងទ័ពជំហានទី១
នៅជុំវិញតំបន់ប្រាសាទ ព្រះវិហារ ក្នុងតំបន់គ្មានកងទ័ពបណ្តោះអាសន្ន គឺផ្សារ
ជណ្តើរនាគ ជណ្តើរបុរាណខាងកើត ជណ្តើរបុរាណខាងជើង
និងវត្តកែវសិក្ខាគិរីស្វារៈ។
លោក នាង ផាត បានបន្តថា ការកែសម្រួលកងទ័ពជំហានទី១ ចំនួន
៤៨៥នាក់ គឺស្ថិតនៅក្នុងកងពលធំអន្តរា គមន៍លេខ៣ និងកងពលតូចអន្តរាគមន៍លេខ ៧
ដែល ការកែសម្រួលនេះ គឺត្រូវជំនួសឡើងវិញ ដោយកម្លាំង នគរបាលជាតិ ២៥៥នាក់
និងកងសន្តិសុខអភិរក្ស អាជ្ញាធរជាតិព្រះវិហារ១០០នាក់។
ក្រោយពេលឡើងថ្លែងសុន្ទរកថា នាយឧត្តមសេនីយ៍ ទៀ បាញ់
ក៏បានចុះហត្ថលេខា បញ្ជាក់ពីការកែសម្រួលកង ទ័ពនេះ ហើយរូបលោក
និងមន្ត្រីយោធាជាន់ខ្ពស់ ជាច្រើននាក់ទៀត បានជូនដំណើរកងទ័ព ដែលប្រដាប់ដោយ
អាវុធ និងសាក់កាដូរ ឡើងរថយន្តចេញពីតំបន់គ្មានកងទ័ព ក្បែរប្រាសាទព្រះវិហារ។
ជាមួយនឹងការកែសម្រួល កងទ័ពរបស់កម្ពុជានេះ
ខាងភាគីថៃនាព្រឹកថ្ងៃនេះ ក៏បានធ្វើពិធីកែសម្រួលកងទ័ពផងដែរ
ចេញពីតំបន់ក្បែរប្រាសាទព្រះវិហារ ដោយដាក់ ជំនួសមកវិញ
នូវកម្លាំងតម្រួតការពារ ប្រដាប់ដោយអាវុធមិនដល់១ពាន់នាក់នោះទេ។
រដ្ឋមន្រ្តីក្រសួងការពារជាតិថៃ បានថ្លែងថា ការកែសម្រួលកងទ័ពនេះ មិនធ្វើឲ្យប៉ះពាល់ដល់ប្រយោជន៍ ឬអធិបតេយ្យភាព របស់ប្រទេសថៃឡើយ៕
Subscribe to:
Posts (Atom)
The 2024 Workshops for Foreign Confucius Institute Directors on June 13-21, 2024 at Sichuan Province, China
My sincere thanks and gratitude go to my respectful Rector, H.E. Sok Khorn , and the Chinese Confucius Institute Director, Prof. Yi Yongzhon...
-
លោកនិពន្ធនាយកជាទីគោរពរាប់អាន! តាម ការពិនិត្យសង្កេតរបស់ខ្ញុំ មានប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយជាតិ និងអន្តរជាតិជាច្រើន បានច...
-
Wachira Kigotho 09 May 2014 Issue No:319 Unequal access to university education is likely to persist in most countries globally ...
-
ការពិនិត្យមើលផលអាក្រក់កើតចេញពីវប្បធម៌ប៉ែងជើង ឬក្ដិចត្រួយគ្នា ដោយ កែវពេជ្រ មេត្តា 2011-11-03 ទម្លាប់នៃការប...
-
Chambers and Partners - Home 1 Bun & Associates THE FIRM Sources single out this firm as a market leader, highlighting its inc...
-
Combat Journalism: CQR Is reporting on global conflict worth the risk? By Frank Greve Introduction Chr...
-
ព្រះករុណាព្រះបាទសម្តេចព្រះនរោត្តម សីហនុ « ព្រះបរមរតនកោដ្ឋ » បានស្ថាបនាសាកលវិទ្យាល័យភូមិន្ទបាត់ដំបងតាមរយៈ ព្រះរាជក្រឹត្យលេខ ៣៤/៦៨.ប.រ ចុះថ្...
-
By Sam Rany 1. There is a jump in higher education in Cambodia, what do you see from this development? Actually, I o...
-
https://www.box.com/files/0/f/0/1/f_2876428255#/files/0/f/0/1/f_2876428255 International Journal of Higher Education ISSN 1927-...
-
Academic Adjustment Issues in a Malaysian Research University: The Case of Cambodian, Laotian, Burmese, and Vietnamese Postgraduat...
-
https://www.box.com/profile#/profile/183918435/page/1/1/2876421805 International Journal of Learning & Development ISSN 216...